首页 > 新闻频道 > 民生

新闻线索在线提交

两会好声音丨宋华平委员:杜绝影视剧“错字”“丑字”频出​

来源:猛犸新闻·东方今报 2020-05-26 22:33:18
  • 关注官方微信

  • 天天315维权

  猛犸新闻·东方今报首席记者 梁新慧 图片由受访者提供

  “打开电视机,映入眼帘的首先是电影、电视剧的片名、字幕。让人想不到的是,现在大制作多了起来,特效多了起来,但错字、丑字、差字也多了起来。”参加全国政协十三届三次会议的全国政协委员、中国书协副主席宋华平向大会提交了《再提让中国书法在影视银屏上重新亮起来》的提案,他期望通过一段时间的努力,让这种情况得到改观。

  宋华平说,上世纪拍摄的《红楼梦》、《三国演义》、《上甘岭》等电视电影的片名和字幕,都是很优秀的书法作品,老百姓爱看,专家叫好。然而最近几年却变了,变得越来越离谱,越来越差劲了。

  宋华平总结说,“错得越来越离谱,越来越差劲” 主要表现在错字、丑字、差字三个方面。

  说起“错字”,宋华平举例说,有部电视剧的名字中包含“海”字,结果片名看不出是“海”还是“渔”。有部电视剧的名字中有个“乔”字,结果写成了“夭”,随意变形,不讲规范。还有很多电视剧中的人物旁白,错字、别字更多。像“账单”被写成“帐单”,“施主”被错写成“失主”等等。

  至于“丑字”,很多电视剧的片名,张牙舞爪,胡涂乱画,和电视剧的主题相去甚远。

  谈到“差字”,宋华平说,很多电视剧片名,没有书法功底,软弱散乱,没有美感,看着十分别扭。

(“帐单”应为“账单”)

(“失主”应为“施主”)

  “我打开多家视频网站,随意浏览一下,这些现象很普遍。”宋华平说,究其原因,一是主管部门不够重视这方面的问题。二是受娱乐至死的影响,部分制作人没有精品意识,觉得好玩就行。三是受到电脑的冲击,不少从业人员已经很少手写汉字,对书法的审美水平下降,不了解书法艺术的标准。

  影视作品是综合性艺术,片名和字幕不伦不类,误导广大观众的审美。影视是中华民族文化走同国际的重要桥梁,片名和字幕书法水平的高低,直接影响讲好中国故事,影响文化自信。影视又是教育下一代的重要平台,片名和题字的好与坏,直接影响青少年对汉字书法的认识及书写水准。

  宋华平建议,有关部门应该对这个问题做一次调研,提出解决问题的方案。有关主管部门在审查电影和电视剧时,除了审查内容,更应该审查影视剧的片名和题字。在制作影视片工作团队中增加或聘请书法专职人员,把这件事做好,做实,做专业。增加书写质量高的字库存量, 以便合成时有更多选择。

  “去年我曾就这个问题提过提案,也得到了有关部门的回复。但是, 一年过去了,并没有改观。因此,我今年继续提出这方面的建议。”宋华平说,期待这个问题能够引起有关部门的高度重视,期待通过契而不舍的努力,让中国书法在影视荧屏上能够重新亮起来,让影视的片名和字幕彰显出中国气派和文化自信。

责任编辑:兰明群
有新闻想爆料?请登录《今报网呼叫中心》( http://www.jinbw.com.cn/call)、拨打新闻热线0371-65830000,或登录东方今报官方微信、微博(@东方今报)提供新闻线索,联系邮箱:jinbw2004@126.com。
  • 时政
  • 河南
  • 社会
  • 民生
  • 财经
  • 教育
  • 行业
  • 综合

东方今报|资源手册|呼叫中心|联系我们|版权声明|法律顾问|广告服务|技术服务中心

Copyright © 2005 - 2020 JINBW.com.cn All Rights Reserved.

制作单位:东方今报·今报网编辑部  版权所有:东方今报社

关注我们